把自己的真實經歷改編成故事講給熊孩子們聽,看著他們一臉“你講的笑話好有趣,但更有趣的是你居然把故事當真”的表情,真的是種超有病的經歷。
不過,如果聽眾中還有赫敏·格蘭傑這種喜歡較真的少女那就不怎麼討喜了——“除了情節很荒誕,我發現邏輯上竟然沒有太多漏洞!而且我專門借閱過那個時期的加勒比海的記錄,發現和你說的非常像……不,幾乎一模一樣!難道你真的在加勒比海當過海盜?”
你到底有多閒啊?不是說你今年使用時間轉換器選修了所有科目,以至於連睡覺時間都不夠用嗎?
明明當個故事聽就好,你偏要認真,這就很尷尬了。陸遠不知道大娜娜是透過一個髮卡在本體與“赫敏”中切換,因此老陸把這當成了又一“赫敏不是大艾羅娜”的明證。真正的大艾羅娜不會對這個感興趣,因為她知道老陸所有黑的和半黑不白的歷史。
“你說的沒錯。”陸遠故意靠得很近,露出色迷迷的表情,“要不要跟叔叔進房間,叔叔慢慢說給你聽?”
“……伊蓮~,他又騷擾我!”赫敏大聲說道。大家很熟了,赫敏對他這種調戲早已經免疫。伊蓮·拉文克勞甚至屋都沒出,陸遠就被飛出來的一茶壺撂倒,惹得那些還沒離開的小獅子們哈哈大笑。這個戲碼,在尖叫棚屋幾乎經常見到。店主總喜歡對那些漂亮的女生獻殷勤,然後被老闆娘飛壺鏢中,從不落空!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)