回到京城,記者在機場採訪,好夢公司召開記者會說明情況,各種慶祝活動,亂七八糟的事情一大堆,林子軒忙活了好幾天。
《臥虎藏龍》拿獎在國內的反響更大一些。
順帶的,好夢院線上映的加長版《臥虎藏龍》出現了觀眾排隊買票的現象。
這是奧斯卡的後續影響。
無論怎麼評價這部電影,既然拿了奧斯卡獎,就會有觀眾好奇。
拿獎和不拿獎的片子在觀眾心目中的地位不一樣,加上媒體大篇幅的報導,專家的各種解讀,吸引觀眾再次走進影院。
目前,影片只在好夢院線上映。
為了應對觀眾的熱情,影院增加了放映場次,滿足觀眾的需求。
林子軒清楚,這只是暫時現象,半個月後奧斯卡的效應就會過去,他沒有擴大上映院線的計劃,不準備過多投入。
有意思的是,在盜版市場上,《臥虎藏龍》的盜版光碟火了一把。
盜版商相當精明,他們把電影和奧斯卡的頒獎典禮打包銷售,只是頒獎典禮是錄製,沒有字幕,效果很差。
即便如此,銷售依然火爆。
媒體和大眾不過是看個熱鬧,對於圈內人來說,想得更多。
《臥虎藏龍》拿到奧斯卡最佳外語片,讓不少導演心裡發癢,這可是揚名國際的好事兒,拿了獎就是國際知名的大導演。
甚至從此進入好萊塢,功成名就。
一些圈內人分析了《臥虎藏龍》獲獎的原因,歸結於一點。
這部片子是李桉拍給西方人看的,西方的觀眾和評委能看懂這個故事,以往張藝謀的文藝片也獲得過奧斯卡的提名,不過沒能拿獎。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)