李桉對《臥虎藏龍》這部電影是有野心的,他想做到東西方觀眾都能接受的程度。
別看華語片這些年在國際電影節上拿了不少獎,卻沒有真正進入西方的主流社會,只是得到了西方電影人的認可,而不是觀眾。
那些電影人看好華語片大多是從意識形態出發,用西方的價值觀來評價影片。
華語電影做不到像好萊塢大片那樣在全球通殺。
李桉想把東方的古典文化和西方的知識手法結合起來。
無論是西方的心理分析、社會學、戲劇性、語法、美學觀點,還是西方結構的情節推理,只要對影片有用的都拿來用。
最終做到既能得到電影人的認可,又能被西方的普通觀眾接受。
也就是既叫好又叫座,讓華語片達到和好萊塢大片力拼的局面。
所以,他在製作《臥虎藏龍》的時候是按照西方的標準來的,他熟悉好萊塢的製作流程,知道哪些東西通不過西方的標準。
尤其是西方的藝術院線,他下意識的就會向著西方的標準靠攏。
比如在後期剪輯的過程中,他會考慮這個情節西方觀眾能不能接受,那個鏡頭西方的片商會不會有意見。
要說李桉的電影是拍給西方觀眾看的也說得過去,這和他受到的教育和經歷有關。
他在美國學的電影導演專業,又拍了幾部西方電影,好萊塢的標準就在他的腦子裡。
李桉希望兼顧藝術和市場,東方和西方,不過這個基本上很難。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)