當週易來到餐廳準備吃早餐的時候,發現大家都在看電視,電視機里正在播放他昨天下午接受媒體採訪的畫面。
“都幹嘛呢?不吃早飯看電視,你們看得懂嗎?”周易在人群后面問道。
大家聽到了他的聲音紛紛扭頭,還有人給他讓開了一條路,於是周易看到了在裡面的國家隊葡語翻譯。
因為世界盃在巴西舉行,這裡的通用語言是葡萄牙語,考慮到國家隊在這裡的備戰工作和訓練安排,都需要接觸到大量的當地人,所以足協專門為國家隊配備了兩個葡萄牙語的翻譯,是從巴西當地找的,一位是在巴西做生意多年的華僑華人,另外一位則是在巴西留學的大學生,這兩位都是球迷,有會葡萄牙語,完全可以勝任翻譯的工作。在中國隊來到巴西之後,他們的表現也證明了這一點。
現在在人群裡的翻譯是年輕的那位大學生翻譯耿喆。
他扭頭也看到了周易,連忙起身:“易哥你來了啊?”
儘管他比周易年紀大,但他一直都是這麼稱呼周易的,一開始周易覺得彆扭,不讓他叫,但他堅持這麼叫,還說叫哥和年齡無關,有賢能者都是他的長輩、前輩。
於是在他這麼堅持下,周易也只能認了這個“弟弟”……
“巴西電視臺說什麼呢?”周易指著電視機問耿喆。
“巴西足協剛剛出了個宣告,說你的言論對巴西足球是巨大的侮辱……他們說這個問題是對裁判的一種蔑視,FIFA是一家成立了一百年的世界級機構,在此期間,巴西從來不會去搞旁門左道,所以請……請你,呃,尊重巴西足協。”耿喆老老實實把剛才電視裡說的翻譯給了周易聽。“……還說你的這番話,也激怒了巴西的球迷。等到了比賽的時候,只要你拿球,就有可能聽到巨大的噓聲……”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)