“——Back and forth around instantaneous disease(來回逡巡瞬疾穿梭)——”
“——Give the voice of the lovely children in captivity(捎著受囚禁的可愛孩子之聲)——”
“——Fly over the sea of clouds of dawn(飛越破曉的雲海)——”
“——By controlling the evening wind(乘馭黃昏之風)——”
“——At the end of the night dark labyrinth(在宵暗的盡頭指點迷津)——”
“——Black platform thinking and memory(思考與記憶的黑色御使)——”
“——And landed in front of me(在我面前翩翩降落)——”
優美的歌聲有如落在河流中的水滴,似泛起的漣漪,在空間中不住的迴盪著。
席爾薇雅就這樣握著烏絲拉的手,猶如正在回憶著過去與自己的老師的一切一般,殷紅的嘴唇輕輕的開合著,盡情的歌唱。
聽著這首歌,方里不由得有些沉浸在了其中。
與上一次在演唱會的時候聽到的歌曲不同,亦與席爾薇雅曾經給方里哼的曲子不一樣。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)