喬治是先看見老師的表情,才去認真回味蘇進剛才那番話的。
蘇進那段英語裡並沒有什麼特別難懂的地方,他一聽就聽懂他在說什麼了。
然而越是回味,他越是驚訝。
蘇進的這段英語極為嚴謹,每一個單詞都非常專業到位。喬治琢磨了半天,沒有發現一點漏洞。
這表示,蘇進這段話絕不是隨口說出來的,而是經過深思熟慮的縝密考慮,連語言也經過嚴格考量的學術性結論。
這樣的結論跟韋斯登認知裡的華夏文物修復界完全不同,不由得他不認真思考。
然後,他的表情就發生了些微的變化。
這一刻,喬治甚至猜得出來老師心裡在想什麼。
蘇進這段話不僅用語上沒有問題,邏輯上也極為嚴密,甚至把它直接摘出來,就可以用在一段宣言的開頭了!
然而講臺上,蘇進的話才剛剛開始。
“同時,我們必須認同一點,古蹟的保護與修復必須求助於對研究和保護考古遺產有利的一切科學技術。”
這句話他同樣用中英文各重複了一遍,作為開始闡述的前提。
與此同時,他的目光從下方掃過,清亮如水,平靜卻堅定。
這不是理所當然的事嗎?有什麼好額外強調的?
喬治畢竟是韋斯登的學生,正經劍橋大學出身,他的第一個想法,是覺得有點莫名其妙。
然而,當他看見周圍其他華夏人臉上的表情,突然意識到了華夏的現實情況,明白了蘇進這段話的含義所在。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)