祖師祠堂後面,地勢很是開闊。
一條溪水從崖壁中奔出,竟沿著某種奇妙的軌跡到了崖壁之上,沖刷地勢的過程中,亦有款款水聲如同仙樂,但如果不進來,根本聽不見這些美好的聲音。
這裡也無奇花異草,草木俱是常見之物,竹石亦很普通。
溪水蜿蜒曲折迴旋之處,建有一個亭子。
季寥突然發現亭子的構造,跟他在大涼王朝京城他肉身母親居住的莊園裡的那處亭子很相似。
那不但是物理結構的相似,而且神似。
不過此地亭柱上沒有黃庭經,更無“人生到處知何似,應似飛鴻踏雪泥”的詩句。
但這亭柱上還是有句子的。
東西南三根柱子上皆有文字,分別是:
筌者所以在魚,得魚而忘筌;
蹄者所以在兔,得兔而忘蹄;
言者所以在意,得意而忘言。
北面的柱子雖然沒有文字,卻有圖畫,畫著一隻大臉貓。但季寥還是認出來,那是北落師門。
貓兒的圖形充滿天趣和稚氣,但沒有任何玄虛。
季寥能體會做畫之人當時的心情,那是美好而快樂的。
而那些文字,是字字玄虛的。
三句話都是出自同一段的道經,詮釋著同一個道理。
其本義是領會了深妙的義理,表達它的言語可以忘掉;魚捕到了,漁具也可以忘掉。意思是言語和漁具雖不可少,但畢竟只是手段,而領會精神實質,達到自身目的顯然更重要。
這跟得法而忘法有異曲同工之妙,說起來季寥此時,只能理解這個道理,尚且做不到。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)