司徒南編寫的這本《大國崛起》靈感是來自前世看到的英國小說家威爾士寫的同命通俗歷史鉅作,只是筆法和著重點不同而已。
司徒南和呂碧成在船上創作《大國崛起》的時候,威爾士也幾乎同時完成了同名歷史鉅作。他很驚訝,因為他剛放下筆,就接到從美國寄來的包裹,那是一本密密麻麻方塊字,同時附帶英文序言的書。
他找人翻譯一看,馬上就愣住了,在地球的另一面,竟然有個人寫了一本類似的書,思路大體差不多,只是側重點不同而已。
對比發現,威爾士版本歷史跨度很大,追溯到古希臘文明時代,更多是史綱性的論述,而那本漢版的《大國崛起》則是側重新航路開闢後,短短几百年來西方列強先後崛起的經過,政治、經濟、軍事、科技、文化等方面的論述非常詳實,對西方列強的分析也很到位,所以名字雖然相同,但其中的內容缺相差很大。
有趣的是,那個和自己有著相同靈感的作者居然還邀請威爾士到新生的南華去。
威爾士就從英國來到了南華,他本以為作者是個白髮蒼蒼,有豐富人生經歷的老頭,卻沒想到是個不到三十的年輕人。
“威爾士先生,你沒有什麼話要說嗎?”
司徒南微笑地看著眼前神情嚴肅的英國紳士。
“讓我說什麼好呢?”威爾士舔舔乾澀的嘴唇,本來他對跟自己有著同樣靈感的作者感到好奇,現在在南華,他更對這個新生的國家感興趣了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)