楊銳沒有離開會議室,而是繼續豎著耳朵練聽力,聽不懂沒關係,反正海處長他們也聽不太懂,他只是不想在這個瞬息萬變的時刻走開。
不一陣子,景語蘭被領來了。
海處長檢查了她的證件,又說了保密條例之類的話,才說明她的工作:做翻譯。
景語蘭這才有些明白過來,心情也漸漸放鬆,作為這個年代少數懂外語的職業之一,景語蘭經常會被邀請或要求做翻譯,有保密要求的亦不在少數,像是現在的任務一樣,醫藥行業內緊張無比,認為需要保密到極致的秘密,對圈子外的景語蘭來說,也就那麼回事,並不覺得比以前的保密有什麼厲害之處。
海處長用普通水平的英語和她說了兩句,認可了她的能力,又讓人給她搬了椅子,坐在靠牆的一排。
那裡還有一個翻譯和一個速記,都是累慘了的樣子,見有人幫忙,簡直是求之不得。
楊銳裝作說明的樣子,扭頭趴著椅背,說:“景老師您別擔心,能翻譯多少翻譯多少,暫時來不及說的就記下來,等到有空閒的時候說。另外,優先翻譯對方說的比較重要的部分,比如價格、條件、要求等等,需要的情況下,也可以和對方的翻譯溝通,但估計機會不多,重點就是做好記錄,以備查詢,你們兩名翻譯具體怎麼分工,自己商量就行。”
他連著說了記錄,又用眼神示意,景語蘭頓時心領神會,楊銳這是讓她做最直接的訊息來源。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)