電腦版
首頁

搜尋 繁體

第六卷 漫威宇宙 第747章 浩瀚拼圖

熱門小說推薦

最近更新小說

其實《西遊記》的電視劇版本非常多。

除去那些娛樂化改編的,比如TVB拍的版本,有三個版本是以原著為根基的,分別是六小齡童版,大鬍子張紀中版以及浙江版,在對原著的改編方面,這三版的區別非常明顯,網上很多人說,六小齡童版改編得太多了,但這說話是以訛傳訛,真正改編最大的,是浙江版。

先說說六小齡童版對原著的改編。

這版其實包含了86版和續集兩部分,總體來說,這是當之無愧的經典,很多人說續集拍得不好,那也是跟之前的相比,因為各種原因,電視劇確實對原著進行了大量的改編,很多原著裡帶諷刺意味的內容都被刪除了。

但是86版的改編都非常好!

外界公認,這部劇對原著改動部分,可以說是合情合理,而且即使有不少改編,除了女兒國這一段外,每個故事的主線都是符合原著的,因為原著裡的女兒國是根本沒法拍的,甚至連膽子一向很大的張紀中版都沒有按原著來,而且值得一提的是,在續集裡,還拍了黑水河這段經常被人們忽視情節,這個非常難得。

為什麼不能照原著拍女兒國?

這個洛遠清楚,因為他腦子裡裝著《西遊記》原版文字,在原著的描述中,真正的女兒國非但不像電視劇中宣傳的那般聖潔,反而是一個全國淫亂、殺機四伏的性濫之都,外鄉的男人絡繹不絕的來到此地,在不斷滿足女人們生理需求的同時,還捎帶留下了大量不良副產品,以至於為了當地女子為了遮羞,還要備下厚禮求取打胎的聖水,而稍有不從的男子,則會被殺死製成“香袋兒”,委實令人恐怖之極。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)