這種奇怪的,用泥和各種布啊什麼的糊起來的,這麼粗糙,確定能上漆?
什麼脫胎漆器,搞的神神秘秘的,總感覺是在炒噱頭。
華夏方的參賽者倒還好,既然他們決定要繼續比賽下去,陸子安離不離開對他們也造不成什麼影響。
確定了傀方會繼續參賽後,眾人便低下頭認真地開始了描畫。
幸福,這種看不見,摸不著的東西,如何用漆器來表達?
很多人都為之苦惱,為了客觀,不少人選擇的都是如親情、愛情一類的方便解釋的題材。
有一位參賽者做了一個漆盒,他將木盒推了幾層漆,等其幹後便在上面描畫出一幅精美的鴛鴦交頸圖,畫技精湛。
漆面色彩豐富,難得的是竟然也加入了金粉,推幹後才開始做的漆畫描繪。
與蒔繪有異曲同工之妙,但是卻又比其多了一點雅緻。
這樣的作品若是平時拿出來,絕對能夠引起許多人的關注,但是此時放在群英匯聚的賽場上卻有些不夠看了。
蒔繪,在場的傀國大師們都非常精通。
他這樣於華夏境內算是創新,但在傀國卻是普通得不能再普通的一件漆器。
尤其是現在,將其與某位傀國蒔繪大師的作品一比較,頓時便能看出其中的差距來。
精美是精美,但到底人家做了多年,技藝熟練了許多,細節方面尤其顯形。
顯然也有評委看出了這一點,不禁惋惜地搖了搖頭。
不該選蒔繪的……
這位參賽者對自己的創意太過自信了……
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)