唐舒璇隔了五天才給殷俊打了電話過來,同意了為殷俊翻譯《侏羅紀公園》和《達芬奇密碼》兩本書。
殷俊也很正式的給唐舒璇準備了一份合同,上面是寫好了唐舒璇應有的許可權,最主要是50000港幣的酬勞,外加出版過後10%的版稅分成。
而其餘的影視以及周邊作品的權益,唐舒璇是沒有了。
與此同時,唐舒璇還要承擔去美國找出版公司出版的任務。
唐舒璇是聰明人,又是做導演的人,看著殷俊的合同就有些感嘆,這小子,顯然是衝著以後的電影電視劇改編去的啊。
她這幾天晚上都在讀兩本書,越讀越能感受到這兩本書上寫的,基本上都可以轉化成一個很好的電影故事。
唐舒璇甚至在腦海裡幻想了一下這兩個故事,有些燒腦的同時,又對殷俊充滿想象力的故事,以及充滿了嚴謹態度的寫作風格,都表示了讚歎。
這也是為什麼她願意為殷俊翻譯這兩本書的原因。
看得出來,殷俊這兩本書根本就不僅僅是靠著想象力的,殷俊一定還參考了大量的書籍,還綜合了許多的資料,才能把這些關於神學、密碼、生物、醫學、物理等等方面的知識,全都糅合在一起,完整的寫了兩本書,兩本好書。
如此的寫作態度,唐舒璇非常欣賞。
她也有點期待等到自己把小說翻譯完畢,在美國上市之後,被電影導演看上後,拍出電影的情形了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)