日本人在行動力上面,還是很值得稱道的。
他們在達成協議的第二天,就把《一休和尚》已經播出的第一批150集動畫片的複製,送到了佳視。
香江人在執行力這方面,也是絲毫不差。
僅僅是一天過後,前面的五集《一休和尚》的粵語版就製作完畢了。
本來殷俊是提議在香江製作播放國語版的,可梁書怡他們都反對,覺得香江就應該用粵語版,殷俊也沒有辦法。
現在香江用粵語已經成了氣候,如果是十年前倒是可以扭轉。
但也沒有關係,等到以後殷俊得到了佳視之後,再慢慢的推進國語化也不遲。
鳳凰衛視播出中文,香江沒什麼看,不代表著殷俊的電視臺也是如此。
比起鳳凰衛視來,殷俊可是要多了太多優勢了。
只不過,雖然配音沒有辦法改變,殷俊還是把名字給定了下來,就叫《聰明的一休》,而不是前世那個香江味道很濃的名字。
因為整個兒事情是殷俊談下來的,所以梁書怡他們自然也要給殷俊的面子,區區一個名字的事情,自然不會去和殷俊爭奪。
製作完畢,《聰明的一休》就正式開始播放了。
恰好播出的這天是星期六的晚上,不少人開啟電視機,發現居然不是熟悉的《百萬富翁》,而是變成了一部動畫片,當即就是一陣痛罵。
第二天早上,許多人還打了電話給佳視,怒斥他們胡亂改節目。
但佳視不為所動的繼續播出,甚至還開始在各大學校的門口都排放了廣告畫,上面精美的畫著一休、小葉子等人的影象,又萌萌的可愛,又有著滿滿的兒童動漫風格,受到中小學生們,特別是高中以下學生們的喜愛。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)