<!--go-->
對樂隊來說,重新詮釋一首先前默默無名的舊曲子,要比翻唱一首已經在大眾之間有些名氣的曲子更容易出效果。
而對巖橋慎一與織田哲郎這邊的合作來說,zard翻唱織田哲郎的舊曲,能為織田哲郎再度增加關注度,有益於之後左伯美沙出道的聲勢。
蒲池幸子這份出於對時代的感性、決定要實現的計劃,各方各面,都來得恰是時候。
織田哲郎應允了這件事之後,沒幾天,巖橋慎一去了趟錄音室,跟zard的幾個成員面談。涉及到翻唱、以及和外界作曲家的合作,要比製作一張原創單曲來得麻煩,有些事,還要巖橋慎一親力親為。
理論上講,音樂事業者協會代為管理歌曲的版權,如果有翻唱的打算,透過音事協支付版權費,甚至可以直接繞過歌曲的創作者。但實際操作的時候,不僅要徵得創作者的使用許可,還要跟歌曲版權所在的唱片公司打聲招呼。
不過,這支曲子所在的專輯,發行於vermillion唱片的前身——being時代,而在那個時候,還只是一家制作公司的being,沒有獨立發行唱片的能力,同樣,也沒有那張專輯的發行權。
那張專輯,是通過當時與being有代理關係的bmg唱片發行。這樣一來,要打招呼的物件就不是現在的vermillion唱片,而是要跟bmg唱片那邊要一封禮節上的使用許可,之後,透過音事協送上一筆版權使用費。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)