不定還不如用英文那麼準確。
庭霜一邊翻頁快速瀏覽大概內容,一邊說:“要不我來翻譯吧?你去休息一會兒。”
“你不是專業翻譯。”柏昌意說,“roborun有專業翻譯,直接給他們英文版。lr所跟他們交流一向直接用英文。”
“嗯。”庭霜應一聲,坐到柏昌意大腿上,抱著膝上型電腦繼續看文件。
“你爸怎麼樣。”柏昌意問。
進門以後庭霜還沒有提過祝敖。
“……不太好。”庭霜說,“醒是醒了,不過不太可能恢復得跟以前一樣。我今天哄他說可以完全恢復,但其實醫生說之後可能挺長一段時間都要坐輪椅,康復以後走路比起普通人肯定也差不少,可能得拄柺杖。”
說到這個,庭霜放下電腦,轉過身,雙腿環住柏昌意的腰:“還有十天,十天以後你就要回德國了。嗯……所以我們……”
“你怎麼打算?”柏昌意說。
“我想……我們需要異地一段時間。”庭霜說。
“好,我知道了。”柏昌意說。
庭霜親了一下柏昌意:“你沒問題麼。”
“沒有。”柏昌意回吻,“我相信你也沒有問題。”
兩人結束那個吻後,又分頭去工作。
柏昌意還有lr所裡的事要處理,庭霜則要整理他關於roborun情況的推測、思考相應的解決方案。
“跟‘人學’一比,我突然覺得機器人學不難了。”庭霜寫寫畫畫幾個小時,突然吐槽,“人太他媽複雜了。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)