後給出一個評估。
史蒂夫·羅傑斯不是有意要聽到隊友們的談話,不過他有四倍聽力,在莫名被波及到後只好無奈地喊停:“娜塔莎。”
娜塔莎衝他挑挑眉:別隻沉浸在你失去了的愛情裡,你早該走出來了隊長。
“我也很樂意把巴德爾介紹給你們,吾友。”托爾從鷹眼克林特·巴頓捧著的餅乾盒裡抓了一把小餅乾塞進嘴裡,鷹眼衡量了一下自己和雷神的力量差距,直接抱著餅乾盒站起來走到隊長身邊坐下,“但我也不知道他現在在哪,我上次見到他,他正準備窩在他的飛船裡打遊戲,據他的代理人拉斐爾說,他打遊戲的時候是不會接通訊請求的。不過拉斐爾還說他飛船冰箱裡的甜甜圈和漢堡存量都不多了,所以我想他很快就會來中庭。”
……喜歡吃著甜甜圈打遊戲的外星人聽起來好像是很無害。
“你弟弟的品味不錯。”託尼評價道,“下次他來紐約的話,R&T,我請。”
其他男性則更關注托爾提到的飛船,鷹眼艱難決定分出剩下三分之一的餅乾給托爾:“你弟弟的飛船是什麼樣的?”
“星球大戰裡的那種嗎?”史蒂夫問,在同伴們看過來的眼神中解釋道,“我補完這系列的電影了。”
唯有娜塔莎想到了什麼,舉起手機直接把神盾局局長弗瑞發給她的照片展示給托爾:“這艘?”
“是巴德爾!”托爾一伸手把錘子召喚過來握好,“他已經到中庭了?你們在哪兒看到它的?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)