<!--go-->
言語中是寄宿著魔力的。
這並非只是通常狹義上的魔法咒語,而是與人類乃至其它同樣擁有語言的生命對於世界的理解這種根源性的事情息息相關。
你怎麼知道一隻貓是不是貓,而一塊石頭是不是石頭?
在具備共同認知的社會文化背景下一個簡單的詞彙便可以將某物從廣袤的背景之中剝離出來——林中的野稚、夏日叫個不停喧囂的蟬,在被人以言語“定義”的一瞬間,這些個體便從混沌之中脫離,成為可以被觀測認知的獨立存在。
所以社會中有了名字,因為人們想要把自己和其它人類區分開來;所以君王貴族們有了頭銜,因為他們想盡一切可能性讓自己與被統治者看起來截然不同。
人們盡一切可能把萬物歸類劃分,為每一種東西命名,又讓每一個名字每一個詞彙組合都能與某種特定的含義聯絡在一起。
希望。
絕望。
正義。
邪惡。
簡單的片語卻足以讓人心生憎惡又或者熱血沸騰。
手無寸鐵之人若是被人稱之為王,那哪怕數量遠超於他的平民們也會為此頂禮膜拜。
所以是了。
言語中是寄宿著魔力的。
因為言語本就是人用來觀測、記錄、理解這個世界的方式。它定義著一個族群、地區、國家的人對於世界的理解方式,而又反過來因為自身的存在成為一種約束與抑制的力量——國不可一日無君,君無戲言。被人們稱作王的人需要表現出與這個稱呼相匹配的器量與作風,每個人都或多或少地活在其他人的言語與評價之中——為了改變過低的評價或是為了使得自己配得上讚美而努力。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)