<!--go-->
以動物作為主角寫出的社會寓言,在許多歷史悠久的文明當中都有所出現。
狡詐的狐狸欺騙烏鴉的故事;烏鴉飲水的故事;溫水煮青蛙的故事;這些一系列的寓言是否與動物真實的本性相通,是否在現實中會發生這樣的事情,或許並不重要。它們僅僅只是人們在無法直接開口指出社會弊端時,用晦澀方法講述的哲理故事。
在來到東海岸以後購買的書本當中,有一則寓言我們的小米拉是最難以理解的。
它只用簡短的語言,沒有鋪墊也沒有什麼內心的巧思描寫。僅僅只是幾句話帶過,敘述了北地沙灘上的人抓捕螃蟹的一些細節。
“‘在只有一隻蟹的時候,你需緊緊蓋上蓋子’農夫如是說:‘以防這靈敏的生物逃脫了。’”
“‘而當你抓捕了超過一隻蟹時,蓋子無需蓋上亦不會有任何問題。因為每當其中一隻蟹試圖逃離,另一隻總會本能地把它拉下。’”儘管用的是拉曼語書寫,但這則寓言的出處據稱卻是蘇奧米爾。也許是語言之間的轉譯存在資訊流失,也許是蘇奧米爾人本就不像拉曼人那般善於言辭,這則故事相比起那本書收錄的其它十分生動的寓言,要顯得晦澀難解許多。
當天的洛安少女並不明白它指的是什麼。而求解於自己的老師,那時的亨利給出的答案卻也只是一句:“社會太老了。”這樣莫名其妙的話語,沒有更進一步的解答。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)