<!--go-->
“這一句。”姚黃指著書上的其中一句,“學生不知龗道這句該如何讀,是‘民可使由之,不可使知之’呢?還是‘民可,使由之;不可,使知之’?亦或者‘民可使,由之;不可使,知之’?再或者是‘民可使,由之不可;使知之’?更或者是‘民可使由之?不。可使知之’?學生實在不知該如何斷句?還請夫子指教!”
夫子傻眼了!他讀了這麼多年的《論語》,從來沒有想過姚黃說的後四種讀法。這斷句不同,意思就完全不同了!像第一句“民可使由之,不可使知之”,解釋起來是“對於老百姓,只能使他們按照我們的意志去做,不能使他們懂得為龗什麼要這樣做”;第二句“民可,使由之;不可,使知之”,意思可以理解為“百姓能做的事,由他們去做;不能做的事,要讓他們知龗道不能做的原因”;第五句“民可使由之?不。可使知之”,意思變成了“老百姓可以放任不管嗎?不。還是要進行教育”。其他兩種不同斷句,意思也各不相同。夫子被問蒙了。
學子們也傻眼了,這幾種說法,到底哪一個正確啊?於是,全都眼巴巴地望著夫子,等著夫子解惑。
夫子老臉一紅,嚷道:“哪有那麼多古怪的想法。聖人流傳下來的意思只有第一種,你們只要照第一種斷句就可以了。”
“聖人真的是第一種意思?”姚黃歪著腦袋問,“萬一大家理解錯了呢?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)