熊熊烈焰帶我走出黑暗,
Finally, I can see you crystal clear
最終我將你看得一清二楚,
Go ahead and sell me out and I'll layyour ship bare
去吧,出賣我,我會讓你一無所有!
See how I'll leave with every piece of you
看我怎麼離你而去,帶走你的一切!
Don't underestimate the things that I will do
不要低估我將來的所作所為!
There's a fire starting in my heart
我怒火中燒,
Reaching a fever pitch and it's bring me out the dark
熊熊烈焰帶我走出黑暗,
……
But I've heard one on you and I'm gonna make your head burn
但是我聽說了一件有關你的事情,我會讓你焦頭爛額,
Think of me in the depths of your despair
讓你在絕望的深淵中想起我,
……
這是一首復仇之歌,青年一邊漫不經心的吟唱,一邊露出陰狠而又輕蔑的笑容,彷彿在昭告世人,他不會輕易放過那些背叛他出賣他的人,正如歌中所唱的那般,他會讓他們焦頭爛額,身敗名裂,只能在絕望的谷底仰望他的榮耀。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)