折都傾注在這項家務雜事裡,直到它們象熨斗上的蒸汽一樣蒸發掉。
最後,他滿意地審視一排漂亮又平整的襯衫,“我就要來了!”他對著空無一人的地方大聲宣佈,然後興奮的繞著房間跳舞,絲毫沒有注意到他這個樣子有多古怪——他的身上只戴著一條貞操帶,一隻手上抓著熨斗,舞動著一個色彩豔麗的紅屁|股。
Mulder剛掛好幾件襯衫,衣架就沒有了,他小心的將餘下的襯衫放在所有可利用的平臺上,然後小跑著到樓上Skinner的臥室去找更多的衣架。
過了一會,他興高采烈地吹著口哨回到洗衣間,剛一進門立刻停下來,沮喪的張大嘴——那些襯衫,那些他放在外面的襯衫,那些剛剛熨好的,脆弱的白襯衫都被印上了…爪印!
在他腳邊突然竄出一個乳白與金色相間的影子並迅速向外逃逸。他發出語無倫次狂怒地哭喊,“Wanda!我他媽的一定要你不得好死!”他怒吼著,一時不知該先去追貓,還是該先搶救遭到破壞的襯衫。
粗粗檢查的結果顯示襯衫被破壞的程度已經遠遠超出了補救的範圍,它們每一個都毫無例外地裝飾上Wanda 秀麗精巧的爪印,不得不重新洗重新燙。
Mulder欲哭無淚。他長久地站在原地,心裡充滿了絕望與憤怒,每一次的性挫折都毫無例外地喚醒他,卻也每一次都被拒絕解放。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)