。
但我已經信他了,便叫他把手機收回去。他倒利索,直接把我的手機也拿了過去,隨即坐在我身邊。
我瞧他滑著“莉琪波登”的聊天視窗,很認真的樣子。
我沒插話,拿起酒瓶開喝,試著在腦海裡回憶細節。如果他一會兒要提問,我好回答他。
過了半天,他卻問了我一個奇怪的問題:“你平時愛看書嗎?”
“什麼?”我沒反應過來,“現在看什麼書?”
他笑了,表情有些無奈。我讓他幫我分析這個“莉琪波登”是誰,他卻起身走到了天台旁邊。
“顧文,我最近閒來無事,看了本童謠。”他背對我說,“書名叫《鵝媽媽》,你或許聽過。”
我還真沒聽過,便對他說:“我平時看的都是醫學方面的書籍,不像你,喜歡文學。”
他踱了回來,蹲在我面前,臉上掛著壞壞的笑容,說:“童謠裡面有個故事,叫《莉琪波登拿起斧頭》。”
好一陣子,我們都沒說話。
我看著黑夜上空的烏雲,還真沒想過這個外國名代表什麼,以為是他隨便取來用於裝逼的。
“所以,他是個外國人?”我有些拿不準,“或者,他的英文名叫這個?”
阿真扭過頭,開始偷笑:“從某種意義上來說,你和他還真是絕配。”
“我和誰是絕配?”
他打斷我,狠狠地說:“我說我看了部童謠,你沒關注斧頭,卻問我這個人是不是自遠方來?”
我連忙認錯。他的表情緩和了下來,卻還是擺出“多讀點書,再和我說話”的樣子。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)