<!--go-->
“我說,這位同學,我就不贊成你的觀點。所謂原著細膩,中文譯本粗糙,這似乎僅僅是你個人的看法,太主觀了。”
“而且我也覺得這《廊橋遺夢》,其實是一特簡單的婚外戀故事,實在沒必要做過多解讀。古人云,金風玉露一相逢,更勝卻人間無數。就這一句,足以點明主題。”
“難道你不覺得美國人有點少見多怪嘛。他們整這麼複雜,最大的可能性是因為他們語言具有劣勢,不懂得簡明扼要的表達嗎?”
卓群裝作初識郭玥的樣子,槓精似的提出異議,登時觸動了她最敏感的神經。
這可給她給氣壞了,當場據理力爭,予以反駁。
只是可惜,卓群是個比她多了二十年人生經歷的怪物。
他的挑釁是建立在知己知彼的基礎上的。
而這個時空裡的郭玥卻一點不瞭解他。
這先天就註定了郭玥難以匹敵。
“……說實話,這部作品的藝術性真的被誇大了。它之所以這麼引人矚目,其實是因為在題材上佔了便宜。”
“因為對於婚外戀問題,幾乎所有的國家都受法律限制和道德輿論的譴責,被視為情感的禁區。我國更加敏感。”
“而我認為這部作品在國內取得成功,也只有一個關鍵原因。那就是創作者們沒有讓主人公羅伯特和弗朗西斯卡的戀情違反公眾的道德判斷。”
“在最後的關頭,在愛情與責任面前,弗朗西斯卡選擇了責任,符合了我們國情和審美。這才是這個浪漫故事,成功打動了我們的原因。否則要是純粹愛情至上,那她就成了‘金蓮’一樣的角色,該遭唾棄了。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)