電腦版
首頁

搜尋 繁體

第一部 華麗的前奏曲 第四十六章 一份宋朝的爆米花

熱門小說推薦

最近更新小說

趙興這是一句罵人的話,“庫克”在契丹語中是“兒子”的意思。

其實,遼人現在已經完全漢化了,他們說漢語,連相互之間的稱謂都與宋語差不多。很多契丹貴族人自小生長在漢語環境裡,甚至聽不懂契丹語。趙興說的這句話字正腔圓,倒讓那位契丹人一愣,脫口而出:“你是誰的阿查?”

其實,一個人的氣質跟他所生長的環境有密切關係,趙興沒在宋朝這個環境下生長,他身上自然帶一種毫不類似宋人的氣質,再加上對方罕見的個頭,所以趙興的話一出,那遼人腦筋有點鈍,下意識的認為對方或許屬於自己的父輩,所以才被稱呼對方為“庫克”。

阿查就是契丹語“父親”的意思,但它也是對尊長的一個通稱。

這句話問出以後,看到趙興似笑非笑的神情,那遼人腦筋再笨也回味過來,他怪叫一聲,撲上前去,雙手掐住對方的腰,腳下使著絆子……

這動作有點類似蒙古式摔跤,當然,現在還沒有蒙古存在。

趙興不會這種摔跤手法,他只會打人。對方雙手剛捱上他的腰,他的身體已經前傾,用肩膀去撞,等這位契丹人抬腳使絆子時,趙興的肩膀已重重撞到對方胸膛,此時對方一腳懸空,支撐腿受不了撞擊力,立刻滾到在地……

實戰唐手是一種極其兇猛的搏殺術,它每一次突擊都講究用盡全身力量,契丹人剛開始只是抱著戲弄的神態,想羞辱一下趙興,但沒有防備趙興的反擊如此兇猛,一撞之下,似乎幾根肋骨被撞斷,他在地下翻了幾滾,竟然一動不動昏了過去。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)