結果這次他回到房間沒兩分鐘就有人敲門,是扎比尼。
他起來開啟門,結果就看到打扮得像個花孔雀似的扎比尼站在門前無奈的看著他。
他捂住鼻子說:“……你灑了一公升的香水。”
扎比尼是來邀請他參加一個情人節的小聚會,也可以說是舞會,當然還有更貼切的形容,比如亂|交大會之類的。
扎比尼平靜的說:“……我們可以跟拉文克勞的聰明姑娘們多交流交流。”
德拉科失笑,倚在櫃子上打量著看起來打算過一個熱情夜晚的扎比尼,不客氣的說:“……難道那群鷹在你眼中都一樣?扎比尼。”
扎比尼假笑,等在門口。
德拉科掩住嘴打了個吹欠,說:“我沒興趣去跟那些傻瓜們討論泥巴有幾種不同的寫法,你去吧,玩得開心點。”說著就要轉身關門,扎比尼擋住門,盯著德拉科的眼睛說:“……我有告訴她們帶幾個赫夫帕夫來。”
德拉科冰冷的看著他,說:“……真是多謝費心。”
扎比尼嘆氣,說:“……德拉科,我以為我們是朋友。”
德拉科露出極驚訝的表情,好像扎比尼在說著難以置信的事。
扎比尼攤開雙手說:“好吧,最少我們在某些方面同病相連,不是嗎?”
德拉科知道他是在說同樣“失蹤”的韋斯理小姐和貝比,因為貝比沒有回學校,而他也是說不知道。
他仍是懶得搭理已經快失控的扎比尼,用力推上門,扔出去一句:“……哦,是嗎?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)