標是什麼?”
技術員在面板上敲了一會,把座標給奧格看。奧格望著那一大串數字:“這串數字能當資訊破解出來嗎?”
“這個很容易,”技術員說,“把這個看成星際碼的話,這串數字就是‘我在這裡’的意思。”
奧格的心劇烈地跳動起來,手裡的白紙被捏成了一團,“幼時被流放的日子裡,時光倒著流“,恐怕還不僅僅是“我在這裡”這麼簡單。他在面板上把那串數字反過來排列,又問:“這樣呢?”
技術員看了一會,搖頭道:“反過來的話就沒法破譯了。”
奧格重新皺起眉,沉默地想了幾十分鐘,對於後面兩句話依然沒什麼頭緒。倒是那個技術員,把飛魚星球和銅錢星球的位置都調了出來。奧格望著那張地圖,“恩?”了一聲。
“飛魚星球和銅錢星球是不是關於宇宙中心點對稱?”
技術員對比了兩個星球的座標,道:“基本上是的,他們兩個的座標一個是字母在前,一個是字母在後。”
奧格馬上從座位裡站了起來,指著那串被他倒過來了的飛魚星球的座標,道:“快,照著這個定位一下,越精細越好。”
技術員兩指如飛,奧格看到畫面先是定格在了銅錢星球,然後把球體轉動起來,定在了某個角度,再一點一點往前拉,迅速從城市縮小到街道,最後縮小成了一個點。技術員又調出了銅錢星球內部的3d地圖,點和地圖一重合,座標所表示的意義就出來了。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)