孩。他知道了他們的名字,Teresa和William。
Mandana在黑板上用英文寫下一首詩:(-_-|||我麼有英文版,淚奔~)
投入戰爭的硝煙中,
是真正含笑的英雄。
他們勇往直前,
直到刀刃被鮮血染紅。
真主不會讓我的眼睛,
從最傑出者身上移開,
哪怕是一點點,
直到他們最後英勇地倒下。
Mandana提問:“有誰知道這首詩的作者?”
眾人搖頭,她說:
Osama Bin Laden。(本拉登)
他是我們的英雄,或者說,他曾經是。20世紀80年代初,他加入了數以千計阿拉伯青年的行列,來到阿富汗對抗1979年以來佔領阿富汗的蘇聯入侵者。
但是,1990年當伊拉克部隊入侵科威特時,他無法接受50萬美國士兵踏上沙特的神聖土地這一事實,他認為這是對伊斯蘭使命的重大背叛,是沙特政權的一個歷史性的重大背叛。所以他建立了地下勢力網絡卡伊達,開始了他的“聖戰”。
看一下你們手中的材料,我要你們自己判斷他的是非功過。有看不懂的地方可以問我。
他的“伊斯蘭聖戰組織”戰士除了在世界各地搞恐怖爆炸外,還被派往北非、車臣、塔吉克甚至波黑等地戰鬥。他準備與以美國為首的西方各國打一場十字軍戰爭,以“血洗900年前十字軍東征給伊斯蘭世界帶來的切齒之恨”。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)