面。人人都愛法郎,誰會關注法郎的發音是怎麼樣的呢?
朱莉舉手投降,她是拿奧古斯特沒轍了,只能請拉斐爾和黑太子來降妖。
可惜,黑太子在這點上和他兒子是站在一條線上的:“我兒子愛怎麼發音怎麼發音,沒要求他們所有人都說一口地道的RP音(官方英語發音)就不錯了,哪兒來那麼多的要求?!”
黑太子在當國王的時候,總是特別的嚴於律己,但是等輪到他兒子當國王了,他就不那麼覺得了。
國王想幹什麼就可以幹什麼,要不然當這個國王還有什麼意義?——理查二世如是說。
拉斐爾倒是對口音問題有著謎一樣的執著,並且很熱衷於用以前沒能完成的口語教學法和奧古斯特進行深入的討論,但是……
奧古斯特自有他的應對辦法:“安妮的來信裡提到了一件讓我有些擔心的事情。”
“什麼?”
“有可能她自己都沒注意到,只是隨口一提,但是你看……”奧古斯特這倒不是故意轉移話題,而是真的從安妮的信裡看出了問題。
安妮在信裡這樣寫到:
沃爾特說,在他和約翰風塵僕僕從法蘭西趕回英格蘭的路上,他們發現沿途不少村莊的人都得了一樣的怪病——胳膊、大腿等露出的面板上或多或少的出現了水泡和癤子,並且會虛弱不堪,幾天之後這個人就有可能會魂歸天國。
在麵包店裡打工的孤兒們,也說他們曾在倫敦的貧民區遇到過一例。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)