<!--go-->
又到比夏普的莊園,但這一次是格蘭德兄弟第一次進入,感覺,似乎比巴頓莊園還要大,還要華麗。可以理解,整個巴頓都曾經是比夏普的私產!
但讓扎克有些無奈的是,他沒能見到打電話到格蘭德,讓他們出外勤的老比夏普先生,接待的也不是那個誰都可以打斷他說話的比夏普,而是比夏普夫人――這個在電話中把扎克狠狠的教訓了一頓的女人!
扎克此時看著這個中年女人的情xù有些複雜。怎麼說呢,格蘭德和墮天使共同策劃,親手把海莉的死亡栽倒了這個女人身上。然後還變相、曲折的導zhì了這個女人兒子――傑克森的死亡。
現在作為殯葬業主人來策劃傑克森葬禮,扎克總有種詭異的感覺。
在莊園會客廳沙發上坐著的比夏普夫人揮揮手,引領格蘭德兄弟到來的女僕退下,關了門。
“坐下。”比夏普夫人指了指自己對面的沙發。
扎克看看茶几上已經擺好了茶具,和女僕關上的門,意識到恐怕他們兩個來自南區鄉下地方的格蘭德兄弟,沒有什麼機會打量巴頓最有錢人家的裝潢了。這架勢,就是直奔主題的意思了。
只是主題是什麼,還需要進一步試探。
扎克保持了嚴sù,和本傑明坐下的同時,就撥開了礙事的茶具,在水晶透亮的方几上擺開葬禮相關的說明材料,“大致的情況,電話中的(老)比夏普先生已經說了。”扎克將展開的材料推向對面的比夏普夫人,“首先,很遺憾你……”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)