取一篇公認的大儒傳世佳作,兩方各自翻譯稱為英語,比試各自翻譯的水平。
第三場則是考驗的是記憶加語言,還是五位裁判選取一本書籍,雙方選取代表,在十分鐘之內,背誦出來最多的人就為勝利。
這種比試除了考驗語言掌握的熟練程度,還有對於記憶的要求,萬中無一的機率。
這種科目選擇可以任由八國使節團,但是題目的難度卻需要裁判來做出選擇,這是出於公平的目的。
兩方開始私下裡商討出戰的人員,其餘則是作為候補人員。
簡明月顧晟他們則是由兩位大學士主導,這兩位怎麼說也是一品大員,按照資歷和年紀也都是他們具有主導地位,李南王和谷陽王則是保持了尊重,沒有多言。
畢竟成元國都是想要取勝的人,每人願意看著成元國落敗。
一榮俱榮一損俱損的道理誰都知道。
成元國一旦國破,所有人都不要想逃得了。
兩位大學士開始考慮人選,作為英語來說,成元國的經驗卻不夠足夠,成元國周邊鄰國使用的都是各自方言,英語雖然是教科書上的必備,但是因為使用不到,熟練度不夠。
除了那些近海的諸國才會與西洋人有所交集,這方面英語也會卓越,這是成元國的弱勢專案。資源不夠豐富,再加上語言交流的匱乏,即使有些西洋人會到這裡來授課,可是使用頻率太低了。
基本上,這個選擇是高德邦的明智之舉!
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)