“恩……好像是個挺出名的小提琴家……大概是叫……福諾迪斯。”
*
【漢尼拔先生。】
【阿諾忒小姐?】
【您聽說了麼,福諾迪斯先生死了。】
【有所耳聞,似乎是死在了一個偏僻的巷子裡。】
【您知道是怎麼回事麼?】
【我希望您應該明白,雖然我跟隨他們在調查,但就像醫患保護協定一樣,我無法透露案件的具體內容給你。】
【那麼我換種問法吧……那天的那個下午,漢尼拔先生在哪裡?】
【如果阿諾忒小姐問的是福諾迪斯出事的那個下午的話,我想我應該是在家中。】
【沒有證人麼?】
【並無。阿諾忒小姐是在在懷疑我麼?】
【也不算懷疑,只是隨口問問,畢竟我那天收到了署名為洛蕾萊的信件,上面給出的約見的地點,就是那條街。但等我到了那兒的時候,見到的人卻是福諾迪斯先生。】
【您和他搏鬥了?】
【顯而易見。但我記得很清楚,我走的時候,他還活的好好的,我還為他叫了救護車,照理來說他應該不會死。】
【但就像您說的,只是照理來說。】
【我當然沒有否認這一點。呵,事實上,我的同學的父親當時就在現場,她用簡單的語言和我描述了當時現場的血腥場景,雖然為了照顧大多數的人群所以她說的語焉不詳,但是我能夠想象的出來那副樣子。
胸口被掏空,血液幾乎流乾,乾淨透亮毫無指紋的匕首被扔在一旁,不用猜都知道,這是一場謀殺。】
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)