“啊!”黛西驚叫一聲。
定睛一看,才發現是夏洛克的臉,只不過他將電筒的光線近距離地照在自己的臉上,而且還吐著舌頭故意嚇她,所以看上去格外的驚悚。
得逞後的夏洛克露齒而笑,心情很好。
幾個熊孩子也“咯咯咯”地捂嘴笑,看來經過這樓上樓下的一番探索,他們已經對這原本有恐懼的陌生鬼屋失去了恐懼感了,本色漸漸顯露了出來。
被嚇後的黛西表示憤怒,不滿地瞪了夏洛克一眼:“無聊。”
夏洛克按了一下黛西的腦袋,黛西偏頭躲開,夏洛克道:“你不是不怕鬼嗎?”
黛西回懟:“有句古話說得好,‘人嚇人,嚇死人’。”
夏洛克問:“這是哪裡的古話,我怎麼沒聽說過。”
黛西聳聳肩,繞開他往別的方向走,順便甩下一句話:“你沒聽說過的事情還多著呢。”
比如穿越你聽說過嗎?老孃就是穿越過來的。這後半句話她自然是在心裡說的。
幾個人在這個所謂的“鬼屋”裡逛了一圈,並沒有發什麼“鬼”,連一點兒“鬼”的痕跡都沒有。幾個熊孩子從一開始的膽兒小不敢動到後來已經可以摸黑在裡面跑來跑去了,其中一個熊孩子又恢復了響亮的嗓門,道:“之前還聽人說這裡死過好幾個人,怨氣挺重的,甚至有時候還能聽到鬼魂們哭泣的聲音,難道這些故事都是騙人的嗎?”
黛西輕笑了一聲,道:“小朋友,難道你沒聽說過一句古話嗎,叫做‘童話裡都是騙人的’。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)