收回了,況且,有時候她真的覺得自己像是夏洛克的一件附屬品一樣。
夏洛克回到家後,就開始了和黛西毫無止境地冷戰,並且黛西做了晚飯夏洛克也以要研究屍體標本為由拒絕吃,黛西覺得好笑,這大名鼎鼎的偵探先生怎麼生氣起來就好像一個七八歲的小朋友似的,竟然還玩冷戰和絕食這一套。
黛西只好把晚餐分成兩份,吃完自己那一份後,她敲了敲夏洛克的房門,沒人應答,她在想他或許不準備給自己開門了,正準備離開,門卻開了,夏洛克沒什麼表情地看著她。
黛西示意了一下手上的晚餐,說:“雖然知道你在做實驗,但是還是得吃晚餐吧。”
夏洛克丟下她,往回走去,但是沒有關上門,顯然他並不排斥黛西走進自己的臥室,黛西於是跟著走了進去,把晚餐放在實驗臺邊上的櫃子上。實驗臺上放著一塊血淋淋的人體肌肉組織,上面是一片慘不忍睹的劃痕,簡直比“大卸八塊”還要殘忍,黛西簡直不知道夏洛克對這塊人體組織做了些什麼,令其這般的血肉模糊。
夏洛克回到實驗臺的放大鏡前,開始認真地觀察起來,黛西不知道他在觀察什麼,也覺得留在這裡並無意義,便說:“那……我先出去了,你別忘了吃晚餐。”
夏洛克沒有迴應。
黛西聳聳肩,默默地退出了夏洛克的房間。
第二天,黛西起了一個大早,在衛生間裡洗漱又化妝,而夏洛克破天荒地沒有突然從外面推門而入嚇她一跳。等到一切準備好,黛西照照鏡子,很滿意今天自己的妝容。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)