電腦版
首頁

搜尋 繁體

分卷閱讀801

熱門小說推薦

最近更新小說

無奈地對得知她懂羊皮手書上的文字後就一直陷在欣喜若狂裡不能自拔的錢教授說:“教授,咱不換個地方翻譯嗎?”

“換換換!這兒哪合適啊。”

對著一具骷髏,即使從事這一行難免會遇到這樣的事,但心裡還是會怕怕啊。

因古遺蹟裡發現類似被埋城池主人的藏寶室,以及主人留下的羊皮手書,上頭十分重視。不僅派來支援隊伍,還撥下來一筆比較壕的開發經費,使挖掘工作開展得十分順利且迅速。

盈芳也終於為地宮正名了。

反正專家們沒一個認識羊皮手書上的字,她在翻譯的時候,添上了“地宮”兩字,使得這座被埋蓋的城池有了個名字——地宮遺址。不再一口一個“古遺蹟”或“雁棲山上古遺蹟”地叫了。

後續工作就輪不到盈芳插手了。連著請了那麼多天假,是時候回京都了。

第793章 傻不傻呢

以為終於可以放鬆一段時間,沒想到她認得康佑王朝北疆少數民族文字的訊息傳開後,人還沒回到京都,就有好幾個考古專家透過錢教授,輾轉聯絡上了她,請她幫忙翻譯一批同類型文字所撰的古籍。

是以,一回到京都,連喘口氣都不曾,盈芳就一頭扎入了翻譯的海洋。

所幸翻譯的書籍都是地宮鼎盛期所處的康佑王朝傳下來的詩文、話本以及一些不被當時的朝廷所接納的禁書。

詩文話本還在其次,這些古董級禁書一經翻譯,給華夏的歷史文明帶來了極大的衝擊。

Loading...

未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。

嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!

移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。

收藏網址:www.peakbooks.cc

(>人<;)