本的番劇之中。
舒雪沒事的時候就喜歡哼唱,還為歌專門學了幾句俄羅斯語。
在家的時候,唱“Милая мама!Нежная! ” ;換冰鞋的時候,哼“Хотетьбытьсильнее всех. ”。
一直到升上初中,簡冰才知道這是描寫二戰的俄羅斯民歌,後來被日本TV動畫《鋼之鍊金術師》用做了插曲。
現實戰爭的哀慟,與故事裡人物的悲劇,在歌聲中意外地契合在了一起。
而如今,佳人沉眠床榻,樂聲依舊,如泣如訴。
如果,如果——
兩人不由自主地看向對方,那點小小的希冀,摻雜進哀慟的童聲裡,滲入心田,萌發出新的植被和夢想。
Тебясоблазниля
是我慫恿了你,
Прекраснойнадеждой
用美好的希望——
Вернутьнашсемейныйочаг.……
重建家園的希望……
作者有話要說: Милая мама!Нежная!:俄羅斯語,“親愛的媽媽,溫柔的媽媽!”
Хотеть быть сильнее всех.:俄羅斯語,“想要變得比任何人都要強。”
--------------
猶豫了幾天,還是決定要改……我和編輯都覺得,這個直球有些突兀T0T……
給大家帶來閱讀上的障礙真的不好意思,這章已有和24小時內新增的留言、下一章24內新增的留言全部送紅包補償,鞠躬~
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)