當幾天之後,他興致勃勃地來徵求我的意見的時候,我不可抑制地浮現出一副牙疼的表情。但願斯內普教授不會將他撕碎了浸泡到巨怪的鼻涕裡去。
二十四號那天,我們將禮物打包交給多莉,它會用公共貓頭鷹將它們郵寄出去。當我們下樓的時候,發現斯內普教授如約來到了布萊克老宅裡。他正坐在客廳裡喝咖啡,對面坐的是西里斯。老克利切殷勤地捧著咖啡壺替他添咖啡,“小小姐的教授!克利切給他最好的咖啡!”
西里斯不自在地坐在軟椅裡,屁股底下像是長了刺一樣動來動去。當他看見我們時立刻從座位裡跳了起來,撥出一口氣。
“我去看看晚餐準備得怎麼樣。”他說著溜下樓梯,就好像他對廚藝懂得哪怕一丁點兒似的。
哈利張口結舌,他幽怨地盯著西里斯迅速消失的背影。
“下午好,斯內普教授。”我說。斯內普教授衝我點點頭,而克利切為我取來幾隻新的咖啡杯,我在他對面坐了下來。
“能在假期看到你真好!”赫敏真心實意地說。
哈利的嘴張大了。
不過赫敏根本不顧她的好友的震驚。求知慾暫時戰勝了她對斯萊特林院長的畏懼之心,她匆匆忙忙地翻開課本和筆記,把它們推到斯內普教授的眼前去,“剛才我們正在預習下一學期的魔藥課,不過——這裡我和西維亞都不太明白。教授,你能為我們講解一下嗎?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)