10月1日
這個十一長假我哪裡也不打算去,開始看英文版的《哈利·波特和混血王子》,我一邊查字典一邊閱讀,但這本書真難讀懂,許多單詞根本查不到,我不得不把對照著閱讀前面幾冊,找到一些關鍵詞。
孟冬說我其實沒必要看英文版,多累,等著中文版上市就好了,他說中文版也很快就上市了。
我認為,他完全不懂搶先閱讀的樂趣——早一天,哪怕只早一個小時比別人先看到哈利·波特的冒險故事,我也很高興。
10月10日
我把《哈利·波特和混血王子》帶到了學校,班上的同學都很好奇,紛紛湊到我身邊圍觀。還有人說我這是炫耀,完全可以在家裡看根本沒必要帶回家裡來,但我不理他們。
10月12日
課間休息的時候我路過一班的教室,看到了郗羽。這週一班輪換了座位,她坐在窗邊,她和同桌的女生頭碰頭正在翻一本書,居然也是英文版的哈利·波特,還是混血王子那一本——奇怪,這本書在我的書包裡呢,看來一班也有人買了英文版。
不過她和她的同桌只看了一會就把書給了另外的人,她和同桌說,英文版看著真是太費力了。
她同桌說是呀,我只看懂了幾個主角的名字,誰有耐心看完啊。
郗羽還說:誰要有耐心看完這本英文版的,我可真是佩服得很。
我想,我會看完的,我一定會的。
10月15日
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)