由於貝芷意第一次在基地露面的場面太兵荒馬亂,留給她自我介紹的時間幾乎沒有,芷意兩個字的發音對於外國人又太不友好,基地裡的人除了和安都開始慢慢的習慣叫她Miss貝。
這個稱呼直接延續到了貝芷意的英語課上。
出乎所有人意料的,貝芷意把英語課上得很好。
她性格耐心善於觀察,除了第一天上課因為不熟悉手忙腳亂了一陣子,之後居然就很迅速的掌握了和這十幾個年齡不同語言不通的半大孩子溝通的方式。
因為語言不通,比手畫腳的時候容易詞不達意,她反而很迅速的克服了自己容易害羞的毛病。她甚至自創了一套教學方法,在基地列印了一堆的英文選單和地圖,上課的時候讓那十幾個英文水平層次不齊年齡相差很多的孩子三五成群,過家家一樣的寓教於樂。
孩子們的反應是最直接的。
三四堂課之後,來上課的孩子開始變多,貝芷意甚至開始收到孩子們的禮物,大大小小曬乾的貝殼、小島上的野花、甚至還有自己家裡晾曬的魚乾。
貝芷意在這種沒有任何勞動報酬還得自己貼錢的工作中意外的、睡得很香。
她覺得她這半個月來的笑容,比她成年後那麼多年加起來的還多。
她的煩惱從現實世界裡的買房嫁人工作壓力變成了看得見摸得著的實質性的煩惱,她會擔心下一堂課又來了新的孩子怎麼拉著他趕上進度,會擔心自己那一口練了很久的純真英式口語會不會被和安的美國腔帶跑,也會擔心那一堆看不出名字的海魚和奇形怪狀的蔬菜放在一起會產生什麼樣可怕的口感。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)