立之後,三巨頭都默契的對曾經的那條共同防禦條約視而不談,也沒有人再試圖去進行續約。
海蒂明白他們在想什麼。
那不勒斯的領主即使在歷史上都只有寥寥幾筆,她確實不怎麼熟悉。
但斯福爾扎這個人,她是親眼見過的。
狡詐、多疑、大男子主義,而且極端自負。
他溺愛且控制著他哥哥的遺子,讓那孩子從小就被慣的無法無天。
去年那小孩傳來暴斃的訊息時,連克拉麗切夫人都表現出‘果然如此’的神情。
也就是在去年,這位先生終於榮盛為名副其實的‘米蘭領主’,但其實早就控制著那個國家許多年了。
他振興了經濟與教育,籠絡著貴族和藝術家,可本質上還是□□又喜怒無常的偽君子。
僱傭兵出身的父輩教育了他許多事情——比如搶掠是足夠有效的方式,比如暴力可以讓許多人學會閉嘴。
也比如女人只 是玩物而已。
斯福爾扎從一開始,就把她當做一個勉強能談婚論嫁的籌碼而已。
但是這個籌碼不僅策劃了數場戰爭,手中還握有多項殺傷力強到詭異的武器,還聯合他從前僱傭的畫家攻佔了整個羅馬教廷,如今搖身一變成了這個新國家的女王。
她深知自己被輕視著,並因此而感到慶幸。
“他們希望由您選定會議的地點,並且談論一些基本的合作事項。”尼可羅斟酌著語氣,把官方文書交到了她的手上:“也許這樣聽起來紳士一點?不過也請您注意,米蘭目前的貿易狀態已經在不斷跌落,自從您把所有產業撤離米蘭之後,他們失去了幾乎所有的顏料訂單。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)