的幾句話:“We choose to go to the moon,We choose to go to the moon in this decade and do the other things,Not because they are easy,But because they are hard。①(我們選擇登月,我們選擇在這十年間登月並實現更多夢想,不是因為它們輕而易舉,而正是因為它們困難重重。)”
他看著似懂非懂的凱恩斯,笑著揉了揉他柔軟的金髮:“現在,孩子們選擇了星空,所以星空必定屬於他們。”
因為人類的思想是永遠無法被打敗,也永遠無法被毀滅的存在啊。
作者有話要說:
①摘自肯尼迪的演講《We Choose To Go To The Moon》,裡面雖然充斥著美國的霸權主義和世界警察風範和內容,但是有些內容是很棒的。個人最喜歡這段,我認為是全文的華彩段:
But why,some say,the moon?
但有人問,為什麼選擇登月?
Why choose this as our goal?
為什麼選擇登月作為我們的目標?
And they may well ask why climb the highest mountain?
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)