地板上的那人向上怒視著他們。他的夾鼻眼鏡和帽子打掉了,不可能再企圖偽裝了。他的眉毛上隱約可見化妝的輕微痕跡,但除此之外,這張令人賞心悅目的、略顯茫然若失的臉現出了羅傑爾·巴辛頓一弗倫奇的本來面目。
他以他那悅耳的男高音講起話來,口氣如同令人欣賞的獨白。
“很有趣,”他說,“我真的很清楚,像你們那樣被捆緊的人不可能把靴子扔向天窗,但是由於靴子在破碎的玻璃之中,我以此看作起因和現象就斷定,雖然不可能,但不可能的事還是發生了。引起興趣的看法使大腦活動受到了限制。”
由於無人答理,他仍用同樣沉思默想的口氣接著往下說:
“總而言之,你們勝了一回。極其出乎意外,極其令人遺憾。我以為我巧妙地騙過了你們。”
“你確實騙過,”弗蘭基說,“我想,是那封你偽造的博比的信吧?”
“在那方面我有一種才氣。”羅傑爾謙虛地說。
“還有博比呢?”
仰臥地上,欣然地微笑著,羅傑爾似乎從開導他們之中獲得一種自信的快樂。
“我知道他會去格朗吉邸宅的,我只需在道路附近的叢林中等候。當他笨手笨腳地從樹上掉下來往後退的時候,我剛好就在他身後。喧鬧聲消失後,我用一個沙袋乾淨利落地襲擊了他的後頸。我必須做的就是把他弄出去到我停車的地方,把他塞到座上,載他到了這兒。天亮之前,我又回到了家中。”“那麼莫伊拉呢?”博比追問道,“你設法把她誘拐走了嗎?”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)