他們展開了一場熱烈的討論,制定了每一步行動的計劃。大家決定乘早班火車比開汽車去更好。
“最終,”查爾斯爵士說,“我們就要解開這個疑團最奧秘的部分了”“你認為其中的奧秘是什麼?”蛋蛋姑娘說。
“我想象不出。但一定要弄清楚巴賓頓的案情。如果託利像我感覺的那樣,有意把那些人請到一起,那麼他談到要令客人們‘震驚’的事情,一定跟那個叫拉什布里傑的女人有關。我認為我們可以這樣來推斷,你說對嗎,波洛?”
波洛搖搖頭,露出一種難以理解的神態。
“電報使案情更加錯綜複雜,”他喃喃地說。
“但是,我們必須加快步伐——拼命加快步伐”薩特思韋特先生不明白要加快步伐的必要,但他有禮貌地表示同意。
“顯然,我們要乘上午第一班火車。嘔……那就是說,我們全部都得去。”
“查爾斯爵士和我已經作了去吉靈的安排。”蛋蛋說。
“我們可以推遲去那兒。”查爾斯爵士說。
“我認為我們不應該推遲任何事情。”蛋蛋說,“我們四個人沒有必要全部都去約克郡。一群人都去,那是很可笑的。波洛和薩特思韋特先生去約克郡,查爾斯爵士和我去吉靈。”
“我希望去調查拉什布里傑的事情。”查爾斯爵士說話時,流露出一種渴望的神情。“你瞧我……呃……我以前告訴過護士長,我說我要登門拜訪。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)