“我想外婆和米爾德里德姨媽在一起全沒什麼事的,”吉納說,“米爾德里德姨媽現在比以前好多了——並不是特別好,您明白我的意思吧?”
“我知道你是什麼意思。”馬普爾小姐說。
“因此沃利和我再過兩個星期就回美國去。”
吉納往旁邊瞥了一眼丈夫。
“我將徹底忘記石門莊園,忘記義大利,以及我孩子氣的過去,變成一個百分之百的美國人。我們的兒子也會被稱為小赫德。這麼說最公平,對嗎,沃利?”
“當然對了,凱特。”馬普爾小姐說。
沃利十分寬厚地衝著這位弄錯人名的老太太一笑,輕聲矯正說:
“是吉納,不是凱特。”
可吉納卻笑了起來。
“她知道自己在說什麼!你看,等一下她會叫你佩楚奇奧!”
“我就認為,”馬普爾小姐對沃爾特說,“你的做法十分明智,我親愛的孩子。”
“她覺得你正適合做我的丈夫。”吉納說。
馬普爾小姐把兩人看了一遍。她想,看見兩個年輕人相愛多好啊,而且沃爾特-赫德完全由她當初所認識的那悶悶不樂的年輕人變成了一個心情愉快面帶笑容的高大健壯的小夥子……
“你倆讓我想起了——”她說。
吉納衝向前把一隻手一下子放在馬普爾小姐的嘴上。
“別說,親愛的,”她大叫道,“別說了。我不相信能拿那些村子裡的人來相比。他們都不是安分省事的人。你知道,你是一個有魔法的老婦人。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)