1
“非常抱歉……”赫爾克里-波洛先生答道。
他還沒說完就被打斷了。打斷得不魯莽,很委婉且富有技巧性,確切他說是說服,而不是製造矛盾與不和的打斷。
“請不要馬上拒絕,波洛先生。這件事事關重大,對你的合作我們將感激不盡。”
“你大熱情了。”赫爾克里-波洛擺了擺手,“但我實在不能答應你,一年的這個季節……”
傑斯蒙德先生又一次打斷了他井耐心勸說道:“正值聖誕季節,在英格蘭鄉下過個極具傳統色彩的聖誕節不是件令人賞心悅目的事嗎?”
赫爾克里-波洛哆嗦了一下,已感到英格蘭鄉下的那股寒氣。一年的這個季節英格蘭的鄉村實在引不起他的興趣。
“一個相當有趣的老式聖誕節!”傑斯蒙德先生進一步誘惑道。
“我……我不是英國人。”赫爾克里-波洛說,“在我的國家,聖誕節是孩子們的節日,新年才是我們成年人歡慶的節日。”
“啊,”傑斯蒙德先生說,”聖誕節在英國是個熱鬧非凡的傳統節日。我向你保證在金斯萊西你會看到最有特色的聖誕節。那是座古老別緻的房子,要知道,它的一座廂房建於十四世紀。”
波洛隨即又感到一陣寒意。十四世紀莊園式的房屋讓他充滿了恐懼,因為他曾多次居住在英格蘭古老的鄉村別墅裡,其間遭了不少罪。他頗有欣賞意味地看了看他自己這套配備著暖氣和最先進的加溼器等現代設施的舒適的公寓。
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)