“我真高興你和你先生搬到這兒住,勃拉司福太太。”葛利芬太太一面倒茶一面說,“糖?牛奶?”
杜本絲在勸請下取了一塊三明治。
“在鄉下有可以溝通的好鄰居,真是難得。你以前就知道這地方嗎?”
“不知道。”杜本絲說,“完全不知道,我們看了許多房子——房地產經紀人送來了詳細的購房指南。大部分房子都很嚇人,其中有一座稱為‘充滿舊世界魅力’”的房子。”
“我知道。”葛利芬太太說,“我完全知道。所謂舊世界的魅力通常是指必須翻修屋頂或溼氣很重而言。‘完全現代式’——這說法誰都懂得:有許多不必要的小裝飾,從窗戶外眺視野不好,住起來怕人。但,‘月桂樹莊’非常吸引人,不過必須翻修,居住的人常常變。”
“我想有很多不同的人住過。”杜本絲說。
“是的。最近似乎沒有人會老住在一個地方,對不對?從卡斯巴特森家到雷德蘭家,雷德蘭家之前是塞摩爾家,他們之後是瓊斯家。”
“為什麼叫‘月桂樹莊’?我覺得有點奇怪。”杜本絲說。
“啊,誰都喜歡替房子取這類名字。對了,很久以前,帕金森家居住的時候,確實有月桂樹。啊,蜿蜓的車道旁種了許多月桂樹,有的有斑點,我不喜歡有斑點的月桂樹。”
“不錯,我也不喜歡。以前這兒似乎有許多姓帕金森的人。”
“是的。帕金森家住‘月掛樹莊’住得最久。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)