“現在,再也沒有東西能使我驚訝了,”鮑克先生說,“沒有了!即使車上的每個人,都被證實,曾在阿姆斯特朗家裡住過,我也不會感到驚訝了。”
“這話倒很深刻。”波洛說,“你想看看你認為最可懷疑的人,那個義大利人,並聽聽他和怎樣為自己辯護嗎?”
“你還要來一個精彩的推測嗎?”
“很對。”
“這真是個非常離奇的案子。”康斯坦丁說。
“不,倒是十分自然的。”
猛然,鮑克先生失望地揮動起雙臂說:
“如果這是你所說的自然的話,朋友──”
他的話突然卡住了。
這時,波洛才讓餐車侍者叫安東尼奧?福斯卡拉里。
高大的義大利人走了進來,眼神裡流露出小心.機警的樣子。他的眼睛緊張地瞟來瞟去,好象一隻掉進陷阱的野獸。
“你們要我說什麼?”他說。“我沒什麼可說的,──沒有,聽到了嗎?你們這是白費勁──”他用力拍著桌子。
“有的,你還有些東西要告訴我們,”波洛有力地說:“還有真情!”
“真情?”他不安地瞟了波洛一眼,所有自信和泰然的神情,一下子都消失了。
“當然,也許我已經知道了。然而,這要看你是否自覺自願地說出來。”
“聽你的口氣,就象個美國警察。‘從實招來’,他們就是這樣說的──‘從實招來’。”
“啊!那麼,你肯定和紐約的警察有過交往羅?”
“沒有,沒有,決沒有。他們在我身上找不到半點過錯──可這並不需要審訊。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)