艾密莉回來吃早餐時,查爾斯正等著她。
由於逃犯的干擾,克爾提斯太太仍在提心吊膽地關注著這方面的訊息。
“兩年前也跑掉一個,”她說,“抓了三天,才抓到。他都逃到英列吞漢普斯塔附近啦。”
“你看他會不會逃到這兒來?”查爾斯問。
“對這個問題,本地人的傳統觀念,即持否定態度。
“他們從不向這兒逃。因為走出禁獵區後,這一帶全是光禿禿的高語地,只有孤零零的幾座小城鎮。他們一般都是向普萊茅斯逃跑,可是,往往還未逃到那裡,就波逮住了。”
“安爾小山有個巖洞,是極好的藏身之地。”艾密莉說。
“不錯,小姐。那裡有個藏身之地,叫做彼克息斯洞,在兩塊巨石之間只有狹窄的小口,但進裡面就寬闊了。傳說查爾斯國王有個士兵曾在裡面躲了兩個星期,農場有個女侍送食物給他。”
“我想去看看這個彼克息斯洞。”查爾斯說。
“那非常難找呀,先生。夏天許多來郊遊搞野炊的團體,找了整個下午都找不到,要是你真的找到了,你一定要留個別針在那兒,以示吉祥。”
早餐過後,他和艾密莉到小花園溜達。查爾斯說。“我不知道該不該去普林斯頓走一趟,一個人一旦走運,就有一大串驚奇的好事,看看我現在的情況,以一個普遍的足球賽為機運,說不定到了那裡無意中碰見一個逃犯和一個兇手,該多美呀!”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)