(二十三)
“我不明白。”阿金邦伯先生哀愁地說。
他焦急地看著那一頭紅髮人又看看另一個紅髮人。
莎莉·芬奇和雷恩·貝特生正在進行阿金邦伯先生髮現很難聽得懂的對話。
“你認不認為,”莎莉說,“尼吉爾有意讓我受到懷疑,或者是你?”
“我想,兩者都是,”雷恩回答說,“我相信他實際上是從我的梳子上弄到那些頭髮的。”
“我聽不懂,拜託,”阿金邦伯先生說,“那麼跳過陽臺的人是不是尼吉爾?”
“尼吉爾可以跳得像貓一樣輕巧。那個距離我跳不過去。我太重了。”
“我想為我那完全不公正的懷疑向你致最深的歉意。”
“那無所謂。”雷恩說。
“實際上,你幫了很多忙,”莎莉說,“你所想的一切——有關硼素粉的事。”
阿金邦伯先生臉上陰霾一掃而空。
“應該一直都瞭解才是,”雷恩說,“尼吉爾是個徹底不適應的型別而且——”
“噢,看在老天的份上——你這麼說讓人聽起來就像柯林一樣。坦白說,尼吉爾一向令我毛骨悚然——而我重要明白為什麼了。你知不知道,雷恩,要是亞瑟·史坦利爵士不是心軟,而把尼吉爾直接送交警方,那麼其他三個人今天都還會活著?這是個鄭重的想法。”
“不過,他的感受是可以瞭解的——”
“拜託,莎莉小姐。”
“什麼事,阿金邦伯?”
“要是你今晚上在大學宴會上遇見我的教授,請你告訴他,我做過一些不錯的思考工作好嗎?我的教授他經常說我的思路混淆不清。”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【退出閱讀模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)