迄今為止,我都沒有機會把波洛的口信傳給勞倫斯。而現在,當我仍然對我的朋友的專橫懷著一肚子不滿。去草坪上散步時,我看到勞倫斯在草地槌球場上,正在漫無目標地亂敲幾隻非常老式的槌球,用的木槌則更加老式。
我覺得,這是個傳話的好機會。否則,也許波洛本人要和他談這件事情了,可我的確沒有完全推測出它的目的所在。不過我自己認為透過勞倫斯的回答,也許再加上我的一點巧妙的盤問,我是很快能理解它的意義的。因此,我就走上前去和他搭話。
“我一直在找你,”我說了假話。
“你在找?”
“是的,是真的。我給你帶來個口信——是波洛的。”
“是嗎?”
“他要我等到我和你單獨在一起時才說,”我意味深長地壓低聲音說,並且目不轉睛地斜眼睨看他。我相信,在所謂謂製造氣氛方面,我向來是有一套的。
“噢?”
那張黝黑、憂鬱的臉上的表情毫無變化。對我要說的話他有什麼想法呢?
“是這麼個口信,”我更加壓低了聲音。“‘找到那種特大號咖啡杯,你就可以安心了。’”
“他這到底是什麼意思?”勞倫斯十分真摯的驚訝地盯著我。
“你不懂?”
“一點不懂。你呢?”
我不得不搖搖頭。
“什麼特大號咖啡懷?”
“我不知道。”
“要是他要了解咖啡杯的事,他最好還是去問問多卡斯,或者別的女傭人,這是她們的職責,不是我的事。有關咖啡杯的事我什麼也不知道,我們只搞到過幾只永遠沒法用的,那可真是妙極了!是老伍斯特①。你不是個鑑賞家,是吧,哈斯丁?”——
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)