這時刻並不像它應該那樣令人歡欣鼓舞,首先,湯米囊中羞澀。最後,車費總算付了,塔彭絲又找出一枚普通的兩便土。計程車司機聲音嘶啞地問,這位先生以什麼付車費,他手中拿著各種不同的硬幣已想離去。
“我想你給他的錢太多了,湯米,”塔彭絲說,“我以為他要退回一些。”
也許因為這句話使得司機開車走了。
“昭,”貝雷斯福德先生說,他終於能心情輕鬆了,“究竟為什麼你想乘計程車?”
“恐怕我可能會遲到讓你久等,”塔彭絲溫和地說。
“恐怕——你——可能——遲到!啊,上帝,我放棄這種事!”貝雷斯福德說。
“真正的,確實的,”塔彭絲往下說,兩眼睜得大大的,“我沒有比五英磅小的鈔票。”
“這件事有的地方你扮演得真出色,老朋友,但都一樣,小夥子不曾上當受騙——一刻也沒有!”
“不,”塔彭絲沉思地說,“他不相信這件事。那是對實話實說奇怪的看法。沒人會相信的。我今天早晨把此事查明。
現在我們去吃中飯。到薩伏依飯店怎麼樣?”
湯米咧開嘴笑。
“裡茨飯店怎麼樣?”
“再一想,我更喜歡皮卡迪利。它更近,我們無需乘另一輛計程車。快。”
“這是種新的特有的幽默嗎?或是你的精神錯亂?”湯米問道。
“你後一種猜測是對的。我得到錢了,而且太讓我吃驚!
為了對付那種精神病的特別的表現形式,一位名醫推薦大量的horsdoetlvre、①美國龍蝦、麵包夾雞肉以及pecheMelba!②讓我們去享用吧!”
Loading...
未載入完,嘗試【重新整理】or【關閉小說模式】or【關閉廣告遮蔽】。
嘗試更換【Firefox瀏覽器】or【Chrome谷歌瀏覽器】開啟多多收藏!
移動流量偶爾打不開,可以切換電信、聯通、Wifi。
收藏網址:www.peakbooks.cc
(>人<;)